No exact translation found for معايير الاستدامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معايير الاستدامة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La estrategia del subprograma estará dirigida a intentar reforzar la capacidad de los países para elaborar, aplicar, supervisar y coordinar políticas públicas que incluyan criterios de sostenibilidad.
    وستسعى استراتيجية البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة البلدان على تصميم سياسات عامة تراعي معايير الاستدامة، وتنفيذها، ورصدها، وتنسيقها.
  • La cooperación se ha centrado inicialmente en el sector del café, en el que se han adoptado iniciativas para prestar asistencia técnica, conceder financiación a los pequeños productores y evaluar los costos y beneficios que suponen para los pequeños productores las normas de sostenibilidad y el etiquetado ecológico.
    وركّز التعاون في البداية على البن، حيث اتُخذت مبادرات بشأن تقديم المساعدة التقنية، وتمويل صغار الملاك وتقييم تكاليف وفوائد علامات ومعايير الاستدامة بالنسبة لصغار المنتجين.
  • Los planes pueden incluir criterios de sostenibilidad ambiental y social junto a normas de calidad más tradicionales, y ser puestos en marcha o administrados por lo gobiernos, o simplemente recibir el apoyo de éstos; Contribuciones voluntarias: Esta actividad reside en alentar a las empresas de turismo y a los visitantes a apoyar los proyectos sociales y de conservación mediante donaciones financieras voluntarias o ayuda en especie de otro tipo; Instrumentos de apoyo: Que los gobiernos pueden utilizar para prestar apoyo a las empresas y a los turistas para que sus operaciones y actividades sean más sostenibles: Suministro de infraestructura y gestión: El nivel y la naturaleza de las inversiones que hacen lo gobiernos en la infraestructura y en los servicios esenciales para el turismo puede afectar directamente la sostenibilidad del sector.
    ويمكن أن تشتمل المخططات على معايير استدامة بيئية واجتماعية إلى جانب معايير الجودة الأكثر تقليدية ويمكن أن تقوم الحكومات باستهلالها أو إدارتها، أو بدعمها فحسب؛
  • Deberían establecerse y aplicarse criterios para promover la sostenibilidad de las economías nacionales en la elaboración de estrategias apropiadas para la creación de riqueza en todas las naciones.
    ينبغي وضع وتطبيق معايير تعزز استدامة الاقتصادات الوطنية من أجل تحديد الاستراتيجيات المناسبة لخلق الثروات في جميع البلدان.
  • Las industrias de productos forestales y papel del Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel se están esforzando por alcanzar elevadas normas de sostenibilidad en todo el mundo y siguen haciendo importantes contribuciones al desarrollo sostenible, incluso mediante el apoyo a millones de empleos y miles de comunidades y el fomento de un uso mayor de materias primas renovables, una aplicación más amplia de tecnologías más limpias, una mayor eficiencia energética y tasas más elevadas de reciclado.
    وتبذل صناعات الغابات والورق، الأعضاء في المجلس الدولي لرابطات الغابات والورق أقصى ما في وسعها لتطبيق معايير استدامة مرتفعة في جميع أنحاء العالم وللاستمرار في تقديم مساهمات كبرى في التنمية المستدامة، بسبل منها تقديم الدعم لملايين من الوظائف وللآلاف من المجتمعات المحلية، والتشجيع على زيادة استخدام المواد الأولية المتجددة، وتوسيع نطاق استخدام التكنولوجيات الأنظف، ورفع كفاءة استخدام الطاقة، وزيادة معدلات إعادة التدوير.
  • c) Promoción de iniciativas voluntarias del sector privado encaminadas a la sostenibilidad, por ejemplo, normas sobre responsabilidad social de las empresas;
    (ج) تشجيع المبادرات الطوعية الخاصة الموجهة نحو الاستدامة مثلاً، المعايير للمسؤولية الاجتماعية المؤسسية المشتركة؛
  • Teniendo presente el llamamiento hecho en el Plan de Acción para que se respeten los criterios de sostenibilidad ambiental (resolución S-20/4 E, párr. 18 f)) y cuenta habida de los objetivos del Programa 213, se debe tomar en consideración el éxito de las actividades recientes de desarrollo alternativo en materia de ordenación forestal y agrosilvicultura al formular nuevos programas de desarrollo alternativo.
    وإذا ما وضعت في الاعتبار الدعوة الواردة في خطة العمل من أجل مراعاة معايير الاستدامة البيئية (الفقرة 18(و) من القرار دإ-20/4 هاء) ومن أجل أخذ أهداف جدول أعمال القرن 21(3) في الاعتبار، فإنه ينبغي، لدى وضع برامج التنمية البديلة الجديدة، أخذ النجاح الذي حالف أنشطة التنمية البديلة المنفّذة في الآونة الأخيرة في مجال إدارة الأحراج والزراعة الحرجية في الاعتبار.
  • En el marco del subprograma, se examinarán los criterios de sostenibilidad en los que se basan el diseño y la aplicación de políticas sectoriales que causan una mayor utilización de recursos naturales de los países, y se tratarán los problemas que enfrentan los encargados de hacer políticas al atender reclamos apremiantes de esa índole y lograr al mismo tiempo que los beneficios de una mayor eficiencia se distribuyan entre todos los actores económicos y la población en general, a fin de alcanzar una mayor equidad social y estimular el desarrollo endógeno.
    وسيستعرض البرنامج الفرعي معايير الاستدامة التي يُستند إليها لتصميم وتنفيذ السياسات القطاعية التي تفضي إلى توسيع نطاق استغلال الموارد الطبيعية التي تزخر بها البلدان، وسيتناول التحديات التي يواجهها راسمو السياسات لتلبية الطلبات الملحة مع كفالة نشر المزيد من جوانب الكفاءة بين جميع الفاعلين الاقتصاديين والسكان ككل بغية تحسين العدالة الاجتماعية وحفز التنمية المحلية.
  • Al mismo tiempo, es importante reconocer que para poder seguir avanzando en la aplicación de las normas, y asegurar la sostenibilidad y consolidación de los logros alcanzados hasta ahora, será preciso dar al proceso del estatuto futuro un impulso sostenido y unas perspectivas concretas para su conclusión.
    وفي الوقت ذاته، فإنه من المهم التسليم بأن إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ المعايير، وتحقيق استدامة ما تم تحقيقه حتى الآن وترسيخه، سيتطلب مواصلة الزخم فيما يتعلق بعملية تحديد الوضع مستقبلا وتحديد توقعات ملموسة بشأن إنجاز العملية.
  • c) Establecer criterios de intervención en vivienda: sostenibilidad (jurídica, social y ambiental), prevención del riesgo ante amenazas naturales, y enfoque urbanístico (ordenamiento territorial).
    (ج) وضع معايير لعمليات الإسكان، مثل الاستدامة القانونية والاجتماعية والبيئية؛ والحماية من الأخطار الطبيعية ونهج التخطيط المساحي (التنمية الإقليمية).